1204泰雅族Lmuhuw語典彙編新書發表會採通

Lmuhuw語典–泰雅族口述傳統重要語彙匯編

新書發表會採訪通知

時間:2021年12月4日(六)上午10點

地  點:桃園市原住民文化會館(桃園市大溪區員林路一段29巷101號)

 

  傳統泰雅族社會原無文字書寫的傳統,因此對於社群的規約運作、歷史記憶與文化傳承的媒介,皆是以祖先所流傳下來的話語,透過Lmuhuw口語述說或吟唱形式來穿引、連結。Lmuhuw作為結合泰雅口語藝術、文化習俗、祖訓規範、遷徙歷史與生態環境知識等面向的文化表現,是泰雅語言智慧的結晶,亦是口傳文學與歷史記憶的瑰寶。

  2012年Watan Tanga林明福藝師先後經桃園縣政府文化局及文化部提報登錄指定為傳統藝術類「泰雅族口述傳統Lmuhuw吟唱」、重要傳統藝術「泰雅史詩吟唱」之技藝保存者,並於隔年起展開為期四年的傳習計畫。在第一階段的傳習期間,適逢2016年文資法修正新法前,Lmuhuw每每被援引討論,做為修法增列「口述傳統」類別之重要代表案例。其後2019年「Lmuhuw na Msbtunux(泰雅族大嵙崁群口述傳統)」再依新法登錄公告為「重要口述傳統」文化資產。由文資登錄類別及稱名之變化,正見證了台灣文資發展進程及對本土多元文化的重視。

  本書《Lmuhuw語典:泰雅族口述傳統重要語彙匯編②》,係承續之前第一輯語典的出版成果,仍由林明福老師率藝生透過實地訪談、採錄所取得的語言材料加以揀取、歸納運用,充分展現出傳習保存之使命與企圖,不單只是侷限於Llyung Sbtunux大嵙崁溪流域區域社群,更擴及對全族語言使用之關懷。

  期許本語典透過Lmuhuw,將祖先遷徙、歷史記憶等元素所構成的文化核心,在當代的使用與再現過程中,建構出重要的認同符碼。也期待透過文化資產之保存、傳習與研究,能為Lmuhuw理出一個可供當代文化復振的模式。在社會文化劇烈變遷的過程中,此系列語典的賡續出版,體現了泰雅民族與當代社會的對話過程,而這樣的主體詮釋與行動,正是Lmuhuw「穿、引」的精神所在。

 

【流程】

時間        內容

09:50~10:00 來賓入場

10:00~10:10 來賓介紹

10:10~10:35 貴賓致詞(含Watan Tanga林明福藝師致詞)

10:35~10:45 Lmuhuw展演(傳習藝生)

10:45~11:00 主編導讀(鄭光博)

11:00~11:10 來賓大合照

11:10~11:30 新書簽名(Watan Tanga林明福藝師簽書)

 

指  導:文化部

主  辦:文化部文化資產局

協  辦:桃園市政府原住民族行政局、臺灣泰雅爾族永續協會

           臺灣泰雅爾族永續關懷協進會(泰雅族

其他活動與組織公告